English Français

Ville portugaise de Mazagan (El Jadida)

Portuguese City of Mazagan (El Jadida)

The Portuguese fortification of Mazagan, now part of the city of El Jadida, 90-km southwest of Casablanca, was built as a fortified colony on the Atlantic coast in the early 16th century. It was taken over by the Moroccans in 1769. The fortification with its bastions and ramparts is an early example of Renaissance military design. The surviving Portuguese buildings include the cistern and the Church of the Assumption, built in the Manueline style of late Gothic architecture. The Portuguese City of Mazagan - one of the early settlements of the Portuguese explorers in West Africa on the route to India - is an outstanding example of the interchange of influences between European and Moroccan cultures, well reflected in architecture, technology, and town planning.

Ville portugaise de Mazagan (El Jadida)

Les fortifications portugaises de Mazagan, qui font aujourd’hui partie de la ville d’El Jadida, à 90 km au sud-ouest de Casablanca, furent édifiées comme colonie fortifiée sur la côte atlantique au début du XVIe siècle. La colonie fut reprise par les Marocains en 1769. Les fortifications, avec leurs bastions et remparts, constituent un exemple précoce de l’architecture militaire de la Renaissance. Les édifices portugais encore visibles sont la citerne et l’église de l’Assomption, construite dans le style manuélin (gothique tardif). La ville portugaise de Mazagan, l’un des premiers établissements en Afrique occidentale des explorateurs portugais qui faisaient route vers l’Inde, offre un témoignage exceptionnel des influences croisées entre les cultures européenne et marocaine, qui apparaissent clairement dans l’architecture, la technologie et l’urbanisme.

مدينة مازاكان البرتغالية (الجديدة)

 تقع التّحصينات البرتغاليّة في مازاكان التي باتت اليوم جزءًا من مدينة الجديدة على بعد 90 كلم جنوب غرب الدار البيضاء. لقد تم انشاء هذه التحصينات كمستعمرة محصنة على الساحل الاطلسي في بداية القرن السادس عشر. ثم استعاد المغربيون هذه المستعمرة في العام 1769. وتشكّل التحصينات، بالاضافة الى حصونها البارزة وأسوارها، مثالاً واضحًا على الهندسة المعمارية العسكرية في عصر النهضة. فالمباني البرتغالية التي لا تزال ظاهرةً حتى الآن هي الحوض وكنيسة الصعود المبنية بحسب الاسلوب المنويليّ (أواخر القوطي). وتشكل مدينة مازاكان البرتغالية، إحدى أولى المنشآت التي أقامها المستكشفون البرتغاليون في أفريقيا الغربية وهم في طريقهم الى الهند، شاهدًا استثنائيًا على التأثيرات المختلطة للثقافتَيْن الاوروبية والمغربية والتي تظهر بوضوحٍ في الهندسة المعمارية والتكنولوجيا والتنظيم المدني.

source: UNESCO/ERI

马扎甘葡萄牙城

卡萨布兰卡西南90公里处的马扎甘军事要塞是葡萄牙人16世纪早期在大西洋海岸修筑的殖民地,现在为贾迪达市的一个部分。1769年,被摩洛哥人夺取。防御工事及其城墙和堡垒具有文艺复兴军事设计的早期风格。保留下来的葡萄牙式建筑包括水塔和圣母升天教堂,带有晚期哥特式建筑的曼奴埃尔风格。葡萄牙城是葡萄牙探险者通往印度途中在西部非洲建立的早期殖民地之一,这里是欧洲与摩洛哥文化相互影响交流和融会的例证,这一点在建筑、技术和城镇规划方面均得到完美的体现。

source: UNESCO/ERI

Португальская крепость Мазарган, город Эль-Джадида

Старинный португальский форт Мазарган, ставший ныне частью города Эль-Джадида, в 90 км к юго-западу от Касабланки, был основан как укрепленное поселение на побережье Атлантики в начале XVI в. Он был взят марокканцами в 1769 г. Укрепления с бастионами и валами являются одним из ранних ярких примеров военного строительства эпохи Возрождения. Португальский город Мазарган – одно из первых поселений португальских мореходов в Западной Африке, лежащее на пути в Индию, – ярко демонстрирует взаимовлияние европейской и марокканской культур, нашедшее отражение в архитектуре, технике и градостроительстве.

source: UNESCO/ERI

Ciudad Portuguesa de Mazagán (El Jadida)

La ciudadela de Mazagán –que hoy forma parte de la ciudad de El Jadida– está situada a unos 90 kilómetros al sudoeste de Casablanca. Este fuerte colonial construido por los portugueses a principios del siglo XVI en la costa del Atlántico fue tomado por los marroquíes en 1769. Sus bastiones y murallas constituyen uno de los ejemplos más tempranos de la arquitectura militar renacentista. Entre los edificios portugueses aún en pie figuran la cisterna y la iglesia de la Asunción, construida en estilo manuelino (gótico tardío). La ciudad portuguesa de Mazagán fue una de las primeras factorías creadas en las costas del África Occidental por los exploradores portugueses que buscaban la ruta marítima hacia la India. Constituye un ejemplo excepcional de la mutua influencia entre las culturas europea y africana, que ha quedado patentizada en la arquitectura, la tecnología y la planificación urbanística.

source: UNESCO/ERI

マサガン(アル・ジャジーダ)のポルトガル都市
マサガンの城壁はカサブランカの南西90㎞付近、大西洋に面するポルトガル旧市街の一角にある。16世紀初期にポルトガル人によって築かれたが、1769年にモロッコ人の手に渡った。城塞の砦や城壁は、ルネサンス時代に造られた軍事施設の初期の例。また、貯水槽(1514建造)や聖母被昇天教会など、戦火を免れたポルトガルの建築物は後期ゴシック建築のマヌエル様式(ポルトガル王マヌエル1世時代の様式)である。ポルトガルがインド航路として西アフリカを開拓、その初期に築いたマサガンの都市や建築物は、ヨーロッパとモロッコの文化が影響し合ったことを顕著に表している。

source: NFUAJ

Portugese stad Mazagan (El Jadida)

De vesting van Mazagan – nu onderdeel van de stad El Jadida – ligt 90 kilometer ten zuidwesten van Casablanca. Het werd begin 16e eeuw gebouwd als een versterkte kolonie aan de Atlantische kust en was een van de eerste Portugese nederzettingen in Afrika op de route naar India. In 1769 werd Mazagan overgenomen door de Marokkanen. De overgebleven Portugese gebouwen zijn het waterreservoir en de Hemelvaartskerk, gebouwd in de Manuelstijl van de laatgotische architectuur. De stad is een mooi voorbeeld van de uitwisseling van invloeden tussen Europese en Marokkaanse culturen, weerspiegeld in de architectuur, technologie en stedenbouw.

Source : unesco.nl

  • Anglais
  • Français
  • Arabe
  • Chinois
  • Russe
  • Espagnol
  • Japonais
  • Néerlandais
Ville portugaise de Mazagan (El Jadida) (Maroc) © OUR PLACE The World Heritage Collection
Valeur universelle exceptionnelle

Brève synthèse

La Ville portugaise de Mazagan (El-Jadida), un des premiers établissements créés en Afrique par les explorateurs portugais qui faisaient route vers l'Inde, offre un exemple exceptionnel des influences croisées entre les cultures européenne et marocaine du XVIe au XVIIIe siècle, qui apparaissent clairement dans l'architecture, la technologie et l'urbanisme. Mazagan fut édifiée comme colonie fortifiée sur la côte atlantique au début du XVIe siècle. Située à 90 km au sud de Casablanca, elle domine une baie naturelle d'une grande beauté. Les frères Francisco et Diogo de Arruda construisirent la première citadelle en 1514. Celle-ci fut agrandie en 1541- 1548 et transformée en forteresse en forme d'étoile par Joao Ribeiro et Juan Castillo selon les plans de l'architecte italien Benedetto da Ravenna.

La forteresse de Mazagan avec son fossé et ses remparts infléchis est l'un des premiers témoins dans le monde lusitanien de l'application des nouvelles conceptions architecturales de la Renaissance adaptées à l'avènement de l'arme à feu par une technologie portugaise. Témoin intégral et unique au Maroc de l'avènement de ce nouveau style, Mazagan est mieux conservée que les autres fortifications portugaises du Maroc, alors que la plupart des comptoirs portugais dans le monde ont subi beaucoup de changements.

Après le départ des Portugais en 1769 et l'abandon qui s'ensuivit, la forteresse fut réhabilitée au milieu du XIXe siècle et appelée El-Jadida (la nouvelle), devenant un centre commercial et une société multiculturelle comptant des habitants musulmans, juifs et chrétiens.

La forme et la physionomie de la forteresse ont été bien préservées et représentent un exemple exceptionnel de cette catégorie de bâtiment. Le tissu historique à l'intérieur de la forteresse reflète les différents changements et influences au cours des siècles. Les monuments existants de la période portugaise sont : les remparts et leurs bastions, la citerne, un exemple exceptionnel de ce type de structure, et l'église catholique de l'Assomption, représentant l'architecture gothique tardive, le style manuélin du début du XVIe siècle. 

Critère (ii) : La ville portugaise de Mazagan est un exemple exceptionnel de l'échange d'influences entre les cultures européennes et la culture marocaine du XVIe au XVIIIe siècle, et l'un des tout premiers peuplements des explorateurs portugais en Afrique de l'Ouest sur la route de l'Inde. Ces influences se reflètent clairement dans l'architecture, la technologie et l'urbanisme de la ville.

Critère (iv) : La ville fortifiée portugaise de Mazagan est un exemple exceptionnel et l'un des premiers de la réalisation des idéaux de la Renaissance intégrés aux techniques de construction portugaises. Parmi les constructions les plus remarquables de la période portugaise figurent la citerne et l'église de l'Assomption, bâties dans le style manuélin du début du XVIe siècle.

Intégrité (2009)

La délimitation de la zone tampon et de la zone de protection de la ville portugaise de Mazagan telle que définie dans les documents soumis au Comité du patrimoine mondial renferme tous les éléments nécessaires à son intégrité. Les fortifications portugaises de Mazagan, construites en deux phases (1510-1514 et 1541-1548), sont imposantes par leur monumentalité et leurs styles. Elles ont conservé leur structure d'origine et leur homogénéité architecturale jusqu'à ce jour. Les monuments emblématiques (remparts, bastions, citerne, églises) sont bien conservés.

La silhouette de la ville dominant les vues au-dessus de la zone portuaire est une caractéristique essentielle qu'il convient de préserver. La zone urbaine entourant la vieille ville de Mazagan doit être surveillée avec soin de manière à contrôler tout changement ou nouvelle construction.

Authenticité (2009)

Toujours habitée, la cité présente toutes les conditions d'authenticité qui ont justifié son inscription sur la Liste du patrimoine mondial. Beaucoup de monuments ont été réhabilités en leur donnant une nouvelle fonction compatible dans l'esprit d'un programme intégré de sauvegarde mené par le Ministère de la Culture, la Province et l'Agence Urbaine. La population de la ville s'y sent très impliquée et s'approprie le souci de conservation et d'animation de ce haut lieu d'histoire maroco-portugaise, consciente que ce patrimoine appartient désormais à toute l'humanité.

Besoins en matière de protection et de gestion (2009)

Les mesures de protection relèvent essentiellement des différentes lois de classement des monuments historiques et des sites, particulièrement la loi 22-80 (1981) relative à la conservation du patrimoine marocain. La zone de l'ancien fossé des fortifications, aujourd'hui comblé, a été déclarée zone non aedificandi, sur une largeur de 50m. Depuis son inscription en 2004, le Cahier des prescriptions architecturales fut adopté pour renforcer la législation en vigueur. La cité a toujours connu des travaux de restauration selon un programme régulier. Les travaux d'aménagement du port commencés en octobre 2008 permettront son animation et une meilleure visibilité de la forteresse et de libérer le côté est des fortifications afin de révéler les douves. Le Centre d'Études et de Recherches du Patrimoine Maroco-Lusitanien (CERPML), première institution chargée de la gestion du bien, a déjà entrepris l'élaboration du plan de gestion et la constitution d'un comité de gestion en coordination avec ses partenaires.

Le maintien de l'intégrité visuelle par rapport à la zone urbaine d'El-Jadida et la relation harmonieuse entre la ville portugaise et la ville moderne qui l'entoure sont un souci constant qui nécessite le contrôle de la hauteur des constructions à l'intérieur comme à l'extérieur de la zone tampon.