English Français
Aidez maintenant !

Centre historique de la ville d’Arequipa

Historical Centre of the City of Arequipa

The historic centre of Arequipa, built in volcanic sillar rock, represents an integration of European and native building techniques and characteristics, expressed in the admirable work of colonial masters and Criollo and Indian masons. This combination of influences is illustrated by the city's robust walls, archways and vaults, courtyards and open spaces, and the intricate Baroque decoration of its facades.

Centre historique de la ville d’Arequipa

Le centre historique d'Arequipa, construit en sillar – une roche volcanique – représente la fusion de techniques de construction européennes et autochtones qui s'expriment dans l'œuvre admirable des maîtres coloniaux et des maçons « criollos » et indiens. Cette fusion se manifeste dans ses murs robustes, ses arcades et ses voûtes, ses cours et ses espaces ouverts, ainsi que dans la complexe décoration baroque de ses façades.

وسط مدينة أريكيبا التاريخي

يمثّل وسط أريكيبا التاريخي الذي بُني من السيلار وهي صخرة بركانية، تداخل تقنّيتي العمار الأوروبية والمحليّة الأصيلة اللتان تتجلّيان في تحفة أسياد الاستعمار الجميلة وعمارات "الكريولوس" والهنديّة. كما يظهر هذا التمازج في الجدران الصلبة وفي القناطر والقبب والباحات والساحات المفتوحة، كذلك في الزخرفة الباروكية المعقَّدة للواجهات.

source: UNESCO/ERI

阿雷基帕城历史中心

秘鲁阿雷基帕城历史中心由火山岩石建成,它代表了欧洲与本土建筑技术、风格的融合,这些技术和风格体现在殖民宗主、克里奥尔人和印度人的作品中。城市灵动的城墙、拱门、拱形屋顶、院子、开阔的空间,以及建筑正面复杂的巴洛克式装饰,这些都表明了欧洲与本土风格的双重影响。

source: UNESCO/ERI

Исторический центр города Арекипа

Исторический центр Арекипы, расположенный на скалистых вулканических породах, демонстрирует сочетание европейских и индейских строительных технологий, а также великолепную работу мастеров, прибывших из Испании, креольских и индейских каменщиков. Взаимовлияние разных стилей просматривается в мощных стенах, арках и сводах, внутренних дворах и открытых пространствах города, а также в замысловатых барочных украшениях фасадов.

source: UNESCO/ERI

Centro histórico de la ciudad de Arequipa

Construidos con la roca volcánica denominada sillar, los edificios del centro histórico de Arequipa son representativos de la fusión de las técnicas de construcción europeas y autóctonas, plasmadas en el trabajo admirable de los arquitectos y maestros de obras españoles y los albañiles criollos e indígenas. Esa fusión se patentiza en los robustos muros de las edificaciones, las arcadas y bóvedas, los patios y espacios abiertos, y la compleja decoración barroca de las fachadas.

source: UNESCO/ERI

アレキーパ市歴史地区

source: NFUAJ

Historisch centrum van Arequipa

Arequipa is gebouwd op een vulkanische rots van sillar (parelwit vulkanisch gesteente). Het historisch centrum van Arequipa weerspiegelt een integratie van de Europese en inheemse bouwtechnieken. Het toont ook het bewonderenswaardige werk van koloniale meesters, Criollo en Indiaanse metselaars. Deze combinatie van invloeden wordt geïllustreerd door de robuuste muren van de stad, de zuilengangen en gewelven, de hofjes en open ruimtes en de ingewikkelde barok decoraties op de gevels. De kern van deze historische stad is het Plaza de Armas (Plaza Mayor) met zijn zuilengangen en de 19e-eeuwse kathedraal, het belangrijkste neoklassieke religieuze gebouw in Peru.

Source : unesco.nl

  • Anglais
  • Français
  • Arabe
  • Chinois
  • Russe
  • Espagnol
  • Japonais
  • Néerlandais
Centre historique de la ville d’Arequipa
Justification d'inscription

Critère i L’architecture ornementée du centre historique d’Arequipa est un chef d’oeuvre qui illustre la fusion créative des caractéristiques européennes et autochtones, qui a joué un rôle crucial dans l’expression culturelle de toute la région. Critère iv Le centre historique d’Arequipa est un exemple exceptionnel de peuplement colonial caractérisé par les conditions naturelles, les influences indigènes, la conquête et l’évangélisation, ainsi que par son environnement naturel spectaculaire.

Description longue
[Uniquement en anglais]

The Historical Centre of Arequipa is an outstanding example of a colonial settlement, challenged by natural conditions, indigenous influences, the process of conquest and evangelization, and the spectacular nature of its setting. Its ornamented architecture represents a masterpiece of the creative integration of European and native characteristics, crucial for the cultural expression of the entire region.

Arequipa was founded in 1540 by a handful of conquistadores. The site was in a valley that had been intensively farmed by pre-Hispanic communities, a fact that has contributed to the topography of the place. The layout of an indigenous hamlet has survived close to the Historic Centre in the district of San Lázaro. The World Heritage site consists of 49 original blocks of the Spanish layout (excluding three blocks adjacent to the Mercado San Camilo not considered to be adequate because of their style). In addition there are 24 blocks from the colonial period and the 19th century.

Major earthquakes have marked the key moments of change in the development of Arequipa architecture. It is thus possible to identify five periods of development: foundation as a village (1540-82), Baroque splendour (1582-1784), introduction of Rococo and neoclassicism (1784-1868), modern empiricism and neoclassical fashion (1868-1960), and contemporary design. The natural disaster of 1582 caused a major change in favour of antiseismic construction, introducing a systematic use of sillar, a pink or pearl-coloured volcanic stone that was freely available. Earlier this material had only been used in the doorways of the main church and in a handful of dwellings. Being soft, light, thermic and resistant, it now provided a solution to the problems caused by earth tremors, as well as being pleasing aesthetically.

The core of the historic town is the Plaza de Armas (Plaza Mayor) with its archways, the municipality, and the cathedral, the most important neoclassical religious building in the country, constructed in the mid-19th century on the ruins of an earlier Baroque church. At one corner of the plaza there are the church and cloisters of La Compañia, the most representative ensemble of the Baroque mestizo period at the end of the 18th century. The Monasterio de Santa Catalina is a spectacular religious citadel, integrating architectural styles from the 16th to 19th centuries and having an area of 20,000 m2 . The complex of San Francisco includes a small square, the main church, the convent, and the cloisters of the third order.

The chapels and convents of Santo Domingo date from the 16th to 18th centuries: San Agustín, La Merced and the church of Santa Maria; Santa Teresa and Santa Rosa; Puente Real (now Puente Bolognesi) and Puente Grau are also built from sillar. The Historic Centre contains some 500 casonas , of which over 250 are listed for protection. These were generally built in the 19th century on the sites of earlier colonial buildings destroyed in the 1868 earthquake. The heavy structures have been enhanced with ornamental designs in large thick rounded frames or deep protrusions and sculptures on flat surfaces. Light combines with such features to create a dynamism which alleviates the heaviness of the structure and makes it more interesting. The lateral doorway of the Iglesia de Santo Domingo, an allegory of the Last Judgement, is an example of such artistic expressions, typically found in all doorways of the city and the region.

The merit of Arequipa architecture is not limited to the grandeur of its religious monuments. It is also in the profusion of dignified casonas, characteristic well-proportioned vernacular houses. The urban space penetrates the interior of the city blocks through large doorways and hallways into the courtyards, where the carvings of the facades are reproduced, thus accentuating spatial continuity. Doorways and windows are flanked with pillars and crowned with protruding pediments that blend with the large walls. The ornamental economy of the porches harmonizes with the shape of the vaults, the projecting cornices and the carved corbels. Narrow window openings allow light to enter the semi-circular arches or vaulted roof spaces. Together with the monumental ensembles, streets, and squares the casonas ensure the harmony and integrity of the townscape and give the city exceptional urban value.

Source : UNESCO/CLT/WHC
Description historique

Arequipa est fondée le 15 août 1540 par une poignée de conquistadors espagnols. Le site se trouve dans une vallée intensivement cultivée par les communautés préhispaniques, fait qui joue son rôle dans la topographie du lieu. Le schéma d'un hameau indigène a survécu à proximité du centre historique, dans le quartier de San Lázaro.

Des tremblements de terre majeurs ont marqué les moments clé de l'évolution architecturale d'Arequipa. Il est ainsi possible d'identifier cinq périodes : celle de la fondation en tant que village (1540-1582), celle de la splendeur baroque (1582-1784), l'apparition du rococo et du néoclassicisme (1784-1868), l'empirisme moderne et la mode néoclassique (1868-1960), et l'époque contemporaine. C'est à l'époque de la vice-royauté que la ville, alors important pôle économique dans le sud des Andes, connaît son plus grand essor. Son rôle dans l'histoire de la République péruvienne a été et demeure crucial. Le centre historique a été le théâtre de nombre d'insurrections et de manifestations populaires, et a vu naître beaucoup de grands noms des sphères intellectuelles, politiques et religieuses du pays.

Les premiers édifices d'Arequipa ont été construits en adobe et en pierre, avec des toits de chaume, de brindilles ou de boue. Il en reste encore quelques-uns dans le vieux quartier de San Lázaro. Plus tard, les briques et le chaume furent utilisés, comme en attestent les quelques exemples subsistant au couvent de Santa Catalina. La catastrophe naturelle de 1582 provoqua une évolution majeure en faveur de la construction antisismique, avec l'utilisation systématique du sillar, roche volcanique rose ou perle que l'on trouve partout dans la région. Auparavant, ce matériau n'avait servi que pour construire les passages de porte de l'église principale et de quelques habitations. Matériau tendre, léger, thermique et résistant, il résout les problèmes liés aux tremblements de terre, tout en étant esthétique.

Source : évaluation des Organisations consultatives