jump to the content

Paysage culturel rizicole et hydraulique de Betafo

Date of Submission: 14/11/1997
Criteria: (iii)(iv)(v)
Category: Mixed
Submitted by:
Centre d'Art e d'Archeologie de l' Université d' Antananarivo & Min. Culture et Communication
Coordinates: La région de Betafo est situse dans la partie centrale du pays, dénommoe Vakinankaratra, plus précisément à 25 km à l'ouest de la villE d'Antsirabe sur la route de Morondava
Ref.: 947
Export
Word File
Disclaimer

The Secretariat of the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the World Heritage Centre do not represent or endorse the accuracy or reliability of any advice, opinion, statement or other information or documentation provided by the States Parties to the World Heritage Convention to the Secretariat of UNESCO or to the World Heritage Centre.

The publication of any such advice, opinion, statement or other information documentation on the World Heritage Centre’s website and/or on working documents also does not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of UNESCO or of the World Heritage Centre concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its boundaries.

Property names are listed in the language in which they have been submitted by the State Party

Description

La zone proposée est la campagne de la petite ville de Betato mar-quée par un paysage rizicole et hydraulique original et d'une grande beauté. Il s'agit d'un paysage comprenant une vallée rizicole (I), des versants de collines occupés par des rizières en terrasses (II) et un réseau hydraulique complexe (III), fruit d'un savoir-faire séculaire transmis de genération en génération, d'un équilibre social délicat et où se lit l'harmonie entre l'homme et l'environnement. (I) La vallée rizicole située en amont et en aval de la localité d'Ambohiambo s'insère entre deux chainons montagneux et exploite aux moir dres details la topographie du terrain tout en béneficiant d'un système d'irrigation bien conçu. (II) Dans certains secteurs et particulièrement de part et d'autre d'une rivière encaissée existent de nombreuses rizières en terrasses épousant les courbes de niveau. (III) Le réseau hydraulique complexe desservant la vallée et les ver-sants est un témoin de la don~estication de l'eau sur sa réglementation pour un partage équitable vers toutes les rizières, d'abord entre les lignages, ensuite entre les familles. Le réseau comprend entre autres des prises traditionnelles par barrages assez lâches de pierres sèches des canaux parallèles et superposés creusés sur les flancs nord des gorges de la rivière encaissée, une bonne douzaine de canaux dériYeurs paralleles pour les lignages et de petits canaux pour les familles ave des répartiteurs en pierres volcaniques. Ces derniers canaux peuvent etre souterrains - passant sous des rizières - lorsque l'espace manque.