The Summer Palace in Beijing – first built in 1750, largely destroyed in the war of 1860 and restored on its original foundations in 1886 – is a masterpiece of Chinese landscape garden design. The natural landscape of hills and open water is combined with artificial features such as pavilions, halls, palaces, temples and bridges to form a harmonious ensemble of outstanding aesthetic value.
The Summer Palace in Beijing – first built in 1750, largely destroyed in the war of 1860 and restored on its original foundations in 1886 – is a masterpiece of Chinese landscape garden design. The natural landscape of hills and open water is combined with artificial features such as pavilions, halls, palaces, temples and bridges to form a harmonious ensemble of outstanding aesthetic value.
Palais d'Été, Jardin impérial de Beijing
Le palais d'Été de Beijing, créé en 1750, détruit en grande partie au cours de la guerre de 1860, puis restauré sur ses fondations d'origine en 1886, est un chef-d'œuvre de l'art des jardins paysagers chinois. Il intègre le paysage naturel des collines et des plans d'eau à des éléments de fabrication humaine tels que pavillons, salles, palais, temples et ponts, pour en faire un ensemble harmonieux et exceptionnel du point de vue esthétique.
قصر الصيف، حديقة بيجينغ الإمبراطوريّة
يُشكّل قصر الصيف في بيجينغ الذي تأسس عام 1750 ودُمّر الجزء الأكبر منه في خلال حرب العام 1860 وأُعيد ترميم ركائزه الأصليّة عام 1889 تحفةً فنيّةً لفنّ حدائق الصين الطبيعيّة. وهو يزاوج بين مناظر الهضاب ومواقع الماء وبين المباني التي صنعها البشر مثل السرادق والقاعات والقصور والمعابد والجسور فخرج بمجموعة متناسقة واستثنائيّة من الناحية الجماليّة.
Source: UNESCO/BPI
北京皇家园林-颐和园
北京颐和园,始建于1750年,1860年在战火中严重损毁,1886年在原址上重新进行了修缮。其亭台、长廊、殿堂、庙宇和小桥等人工景观与自然山峦和开阔的湖面相互和谐地融为一体,具有极高的审美价值,堪称中国风景园林设计中的杰作。
Source: UNESCO/BPI
Летний дворец и императорский парк в Пекине
Летний дворец в Пекине, впервые построенный в 1750 г., сильно разрушенный во время войны 1860 г. и восстановленный в 1886 г., – это шедевр садово-паркового искусства Китая. Естественный ландшафт холмов и открытых водоемов сочетается с искусственными объектами, такими как павильоны, залы, дворцы, храмы и мосты, что создает гармоничный ансамбль высочайшей эстетической ценности.
Source: UNESCO/BPI
Palacio de verano y jardín imperial de Beijing
Construido en 1750, destruido en su mayor parte durante la guerra de 1860 y reconstruido sobre sus cimientos en 1886, el palacio de verano de Beijing es una obra maestra del arte paisajístico chino. Los elementos creados por el hombre –pabellones, palacios, aposentos, templos y puentes– se han adaptado perfectamente al paisaje natural de colinas y estanques. Esa adaptación ha dado por resultado la creación de un conjunto monumental armonioso y extraordinario en el plano estético.
Source: UNESCO/BPI
頤和園、北京の皇帝の庭園
source: NFUAJ
Criterion i: The Summer Palace in Beijing is an outstanding expression of the creative art of Chinese landscape garden design, incorporating the works of humankind and nature in a harmonious whole.
Criterion ii: The Summer Palace epitomizes the philosophy and practice of Chinese garden design, which played a key role in the development of this cultural form throughout the East.
Criterion iii: The imperial Chinese garden, illustrated by the Summer Palace, is a potent symbol of one of the major world civilizations.