English Français

Historic Centre of Urbino

Historic Centre of Urbino

The small hill town of Urbino, in the Marche, experienced a great cultural flowering in the 15th century, attracting artists and scholars from all over Italy and beyond, and influencing cultural developments elsewhere in Europe. Owing to its economic and cultural stagnation from the 16th century onwards, it has preserved its Renaissance appearance to a remarkable extent.

Centre historique d’Urbino

Urbino, une petite ville au sommet d'une colline dans la région des Marches, connut au XVe siècle une étonnante prospérité culturelle, attirant des artistes et des érudits de toute l'Italie et au-delà et influençant à son tour le développement d'autres régions d'Europe. Une stagnation économique et culturelle qui commença au XVIe siècle a assuré une exceptionnelle conservation de l'aspect qu'elle avait à la Renaissance.

الوسط التاريخي لمدينة أوربينو

مدينة أوربينو مدينة صغيرة تقع على قمة هضبة في منطقة المارش. وعرفت في القرن الخامس عشر ازدهارًا مذهلاً جاذبةً فنّانين وبَحّاثين من إيطاليا كلها وما وراءها ومؤثّرةً بدورها في تطور مناطق أخرى من أوروبا. وقد أمّن الركود الاقتصادي والثقافي الذي بدأ في القرن السادس عشر حفاظًا استثنائيًا للوجه الذي كان لها في عصر النهضة.

source: UNESCO/ERI

乌尔比诺历史中心

乌尔比诺是一座小山城,位于马奇位,15世纪经历了惊人的文化繁盛期,吸引了整个意大利以及其他地区的艺术家和学者,其文化的发展影响到欧洲的每一角落。16世纪以后,其经济和文化发展进入萧条阶段,文艺复兴时期的原貌正是由此才最大程度地得以保存。

source: UNESCO/ERI

Исторический центр города Урбино

Небольшой город Урбино, расположенный в гористой местности в области Марке, пережил в ХV в. свой наивысший расцвет, привлекавший художников и ученых со всей Италии и из-за ее пределов и повлиявший на развитие культуры в Европе в целом. Вследствие экономической и культурной стагнации, начавшейся с ХVI в., городу удалось сохранить многие свои черты, приобретенные в период Возрождения.

source: UNESCO/ERI

Centro histórico de Urbino

Edificada en lo alto de una colina en la región de las Marcas, la pequeña ciudad Urbino fue en el siglo XV el escenario de un asombroso florecimiento cultural que no sólo atrajo a artistas y eruditos de Italia entera y otros países, sino que además influyó en el desarrollo cultural de diversas regiones de Europa. El estancamiento económico y cultural en que quedó sumida la ciudad a partir del siglo XVI ha contribuido a preservar admirablemente el aspecto que ofrecía en la época del Renacimiento.

source: UNESCO/ERI

ウルビーノ歴史地区
イタリア中部、マルケ地方の都市。15世紀にはルネサンス期の英邁な傭兵体調フェデリーコ・ダ・モンテフェルトロ公治世下に、多くの芸術家や人文主義者を集め文芸の中心地となった。15世紀に建造されたパラッツォ・ドゥカーレ(大公宮殿)は、ゴシック時代の古い城壁の上にルネサンス様式の明晰な空間が加えられた均衡の取れた傑作である。16世紀以後の経済的・文化的停滞により、そのルネサンス的景観はかえってよく保持されている。

source: NFUAJ

Historisch centrum van Urbino

Het kleine heuvelachtige stadje Urbino – gelegen in de Marche – maakte een grote culturele bloei door in de 15e eeuw. Hierdoor werden kunstenaars en wijsgeren vanuit heel Italië en daarbuiten aangetrokken en culturele ontwikkelingen op verschillende andere plaatsen in Europa beïnvloed. Urbino heeft haar Renaissance uiterlijk opmerkelijk goed behouden door de stagnatie in haar economische en culturele groei vanaf de 16e eeuw. Gedurende de eerste helft van de 19e eeuw zijn er een aantal veranderingen doorgevoerd in het stratenpatroon, wat resulteerde in de afbraak van een paar oude huizen om een aantal pleinen te kunnen vergroten.

Source: unesco.nl

  • English
  • French
  • Arabic
  • Chinese
  • Russian
  • Spanish
  • Japanese
  • Dutch
Historic Centre of Urbino (Italy) © UNESCO
Justification for Inscription

Criterion (ii): During its short cultural pre-eminence, Urbino attracted some of the most outstanding humanist scholars and artists of the Renaissance, who created there an exceptional urban complex of remarkable homogeneity, the influence of which carried far into the rest of Europe.

Criterion (iv): Urbino represents a pinnacle of Renaissance art and architecture, harmoniously adapted to its physical site and to its medieval precursor in an exceptional manner.