English Français

Mozu-Furuichi Kofun Group: Mounded Tombs of Ancient Japan

Mozu-Furuichi Kofun Group: Mounded Tombs of Ancient Japan
Located on a plateau above the Osaka Plain, this property includes 49 kofun (old mounds in Japanese). Burial mounds of various sizes, kofun can take the form of key holes, scallops, squares or circles. These tombs were for members of the elite, containing a range of funerary objects (such as weapons, armour and ornaments). They were decorated with clay figures, known as haniwa, which can take the form of cylinders or representations of houses, tools, weapons and human silhouettes. These kofun have been selected from a total of 160,000 in Japan and form the richest material representation of the Kofun period, from the 3rd to the 6th century CE. They demonstrate the differences in social classes of that period and reflect a highly sophisticated funerary system.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Ensemble de kofun de Mozu-Furuichi : tertres funéraires de l’ancien Japon
Situé sur un plateau au-dessus de la plaine d’Osaka, ce bien comprend 49 kofun (« anciens tertres » en japonais). Tumuli de tailles variées, les kofun peuvent prendre la forme de « trous de serrure », de coquilles Saint-Jacques, de carrés ou de ronds. Ces lieux de sépulture des membres de l’élite recèlent des objets funéraires (armes, armures, décorations). Ils étaient décorés de sculptures en argiles, les haniwa, qui peuvent prendre la forme de cylindres ou de formes figuratives (maisons, outils, armes, silhouettes humaines…). Les kofun sélectionnés, sur les 160 000 que compte le pays, forment la plus riche représentation matérielle de la période Kofun, du IIIe au VIe siècle de notre ère. Ils illustrent les différences de classes sociales de cette époque et témoignent d’un système funéraire très perfectionné.

Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

مجموعة أضرحة موزو فورويشي: تلال المدافن في اليابان القديمة
يتكون هذا الموقع، الموجود على هضبة فوق سهل أوساكا، من 49 نشزاً ضريحياً ("قبور قديمة" (كوفون) باللغة اليابانية). وتتراوح أحجام وأشكال هذه المدافن القديمة، إذ يمكن أن تكون على شكل "ثقوب المفاتيح"، أو الأسقلوب، أو على شكل مربعات ودوائر. وتحتوي قبور أعضاء النخبة على أدوات استخدمت في مراسم الدفن (أسلحة، دروع، زخارف). ولقد جرى تزيين المدافن بمنحوتات طينية (الهانيوا)، والتي يمكن أن تأخذ شكل أسطوانات أو أشكال مجسمة (منازل، أدوات، أسلحة، صور بشرية). وتقدم القبور المختارة من بين 160 ألف مدفن في البلاد، شهادة لا مثيل لها على الفترة الكوفون التي امتدت من القرن الثالث إلى القرن السادس بعد الميلاد. وتوضح هذه المدافن الفوارق بين الطبقات الاجتماعية في هذا الوقت وتجسد نظام دفن متطور للغاية.

source: UNESCO/ERI
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

百舌鸟和古市古坟群:古日本墓葬群
该墓葬群位于大阪平原中的一处高地之上,包括49处“古坟”。古坟是大小不一的坟冢,外形有锁孔(link is external)形、扇贝形、正方形、圆形等多种形制。墓主均为贵族阶层,墓内有各种随葬品(如武器、盔甲和饰物)。古坟顶部和四周以粘土塑成的“埴轮”装饰,分圆筒形埴轮和形象埴轮(房屋、工具、武器或人形)2种。这49处古坟是全日本16万处古坟的代表,展示了日本古坟时代(公元3-6世纪)的文化,包括当时的社会阶层差异和高度复杂的丧葬制度。

source: UNESCO/ERI
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Группа курганов Модзу-Фуруити Кофунгун: гробницы древней Японии
Этот объект, расположенный на плато над Осакской равниной, включает 49 кофунов (в переводе с японского «кофун» означает «древний курган»). Кофуны могли быть разных размеров и форм, в том числе в форме круга, квадрата, морского гребешка или замочной скважины. Эти гробницы предназначались для представителей элиты и содержали различные погребальные предметы: оружие, доспехи и украшения. Внешнюю часть кофунов украшали глиняные фигуры, известные как ханива, которые изготовлялись в форме цилиндров, жилищ, орудий труда, оружия и силуэтов людей. Из 160 тысяч кофунов, расположенных на территории страны, эти 49 мест захоронения дают полное представление о периоде Кофун (III – VI вв. н.э.). Они демонстрируют различия между социальными классами того времени и свидетельствуют о сложной погребальной системе.

source: UNESCO/ERI
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

Sitios de tinajas megalíticas de Xieng Khuang – Llano de las Tinajas
El nombre de este llano, situado en una meseta del centro de Laos, se debe a las 2.100 tinajas megalíticas de forma tubular, diseminadas por su territorio, que datan de la Edad del Hierro en este país (siglos V a.C. – V d.C.) y estaban destinadas a la ejecución de diversas prácticas funerarias. Este bien cultural en serie consta de 15 elementos que, además de contar con esas grandes tinajas de piedra tallada, poseen también discos de piedra, sepulturas accesorias, lápidas sepulcrales, objetos funerarios y canteras. El Llano de las Tinajas es el testimonio más importante de las construcciones y prácticas culturales humanas de la civilización de la Edad del Hierro en Laos.

source: UNESCO/ERI
Description is available under license CC-BY-SA IGO 3.0

  • English
  • French
  • Arabic
  • Chinese
  • Russian
  • Spanish
Nintoku-tenno-ryo Kofun (from south) © Sakai City Government