English Français

Pontcysyllte Aqueduct and Canal

Pontcysyllte Aqueduct and Canal

Situated in north-eastern Wales, the 18 kilometre long Pontcysyllte Aqueduct and Canal is a feat of civil engineering of the Industrial Revolution, completed in the early years of the 19th century. Covering a difficult geographical setting, the building of the canal required substantial, bold civil engineering solutions, especially as it was built without using locks. The aqueduct is a pioneering masterpiece of engineering and monumental metal architecture, conceived by the celebrated civil engineer Thomas Telford. The use of both cast and wrought iron in the aqueduct enabled the construction of arches that were light and d strong, producing an overall effect that is both monumental and elegant. The property is inscribed as a masterpiece of creative genius, and as a remarkable synthesis of expertise already acquired in Europe. It is also recognized as an innovative ensemble that inspired many projects all over the world.

Pont-canal et canal de Pontcysyllte

Situés au nord-est du pays de Galles, les 18 km du pont-canal et canal de Pontcysyllte représentent un exploit du génie civil de la Révolution industrielle. Achevé au début du XIXème siècle, le canal surmonte d'importantes difficultés géographiques. Sa construction a demandé des travaux de génie civil importants et audacieux car il s'agit d'un ensemble d'un seul bief, sans aucune écluse. Le pont-canal, conçu par le célèbre ingénieur Thomas Telford, est une œuvre pionnière par ses choix technologiques et sa hardiesse architecturale. Le recours à la fonte et au fer forgé a permis la réalisation d'arches légères et résistantes, ce qui confère au pont-canal une allure monumentale mais élégante. Le bien est inscrit en tant que chef d'œuvre du génie créateur humain et remarquable synthèse de l'expertise européenne de cette époque. Il s'agit aussi d'un ensemble innovateur qui a inspiré bien d'autres projets un peu partout dans le monde.

قناطر ماء وقناة بونكتيسيلت

تُعتبر قناة بونكتيسيلت، الواقعة في شمال ـ شرق مقاطعة ويلز والبالغ طولها 18 كيلو متر، إنجازاً فذّاً من إنجازات الهندسة المدنية للثورة الصناعية، اُستكمِل بناؤها في بداية القرن التاسع عشر (1805). ونظراً للمنطقة الجغرافية الوعرة التي اختيرت لإنشاء هذه القناة، فقد تتطلب ذلك إيجاد حلول مهمة وجريئة في مجال الهندسة المدنية، خاصة وأن هذا العمل تم دون استخدام الكوابح. وتمثل القنطرة إنجازاً نموذجياً رائعاً وبناية معمارية معدنية ضخمة، قام بتصميمها المهندس المدني الشهير توماس تيلفورد. أما استخدام المعدن المسبوك والحديد المزخرف في بناء القناة، فقد أتاح إنشاء قناطر خفيفة وضخمة، مما يعطي شعوراً عاماً بروعتها وجمالها. وتم تسجيل هذا الممتلك باعتباره يمثل إحدى روائع العقل البشري المبدع، وكخلاصة جامعة رائعة للخبرات التي سبق اكتسابها في أوروبا. وفضلاً عن ذلك، فقد تم التسليم بأن هذا الممتلك يمثل مجمعاً تجديدياً مهّد السبيل لتنفيذ العديد من المشروعات المماثلة في جميع أنحاء العالم.

source: UNESCO/ERI

Puente-canal y canal de Pontcysyllte

El canal de Pontcysyllte, que surca el nordeste del País de Gales a lo largo de 18 kilómetros, es una auténtica proeza de la ingeniería civil de la época de la Revolución Industrial. Su construcción, que se remonta a principios del siglo XIX, exigió superar importantes obstáculos geográficos y realizar importantes y audaces trabajos de ingeniería, ya que fue construido en un solo tramo sin exclusa alguna. El puente-canal, diseñado por el célebre ingeniero Thomas Telford, es una obra precursora tanto por la tecnología utilizada como por su monumental arquitectura metálica. El recurso simultáneo al hierro colado y forjado permitió la construcción de arcos ligeros y resistentes a la vez, que dan al puente-canal un aspecto imponente y elegante a la vez. El sitio se ha inscrito en la Lista del Patrimonio Mundial en su calidad de obra maestra del ingenio creativo humano, así como de síntesis notable de los conocimientos técnicos de la Europa de su tiempo. Con su inscripción se reconoce también su carácter de conjunto innovador que inspiró muchos otros proyectos de ingeniería en el mundo entero.

source: UNESCO/ERI

ポントカサステ水路橋と水路
ウェールズ北東部に位置する全長18㎞のポントカサステ水路は、19世紀初頭に完成した産業革命における土木建築の偉業である。地理的条件を克服するため、水路の建設には閘門(こうもん)を使用しないなど、かなり大胆な解決策が必要だった。土木技術の先駆的傑作であり、歴史的金属建築であるこの水路橋は、著名な土木技師トーマス・テルフォードが考案し、鋳鉄と鍛鉄の両方を用いることで、軽くて強いアーチ構造が可能となった。結果的に堂々とした優美さを兼ね備えている。世界の多くの事業に影響を与えているこの遺産は、創造的才能の傑作として、またヨーロッパの専門知識の総合体として登録された。

source: NFUAJ

Pontcysyllte aquaduct en kanaal

Het 18 kilometer lange Pontcysyllte-aquaduct en kanaal liggen in het noordoosten van Wales. Ze zijn het resultaat van de civiele techniek tijdens de Industriële Revolutie, voltooid in de vroege 19e eeuw. De bouw van het kanaal vereiste ingrijpende, baanbrekende civieltechnische oplossingen, vooral omdat gebouwd werd zonder sluizen te gebruiken. Het aquaduct is een vernieuwend meesterwerk van techniek en monumentale metalen architectuur, ontworpen door de beroemde ingenieur Thomas Telford. Het gebruik van zowel giet- als smeedijzer maakte de constructie van lichte en sterke bogen mogelijk, waardoor een groots, maar elegant geheel ontstond. Het aquaduct en kanaal van Pontcysyllte gelden als inspiratie voor veel projecten over de hele wereld.

Source: unesco.nl

  • English
  • French
  • Arabic
  • Spanish
  • Japanese
  • Dutch
Pontcysyllte Aqueduct and Canal © Crown Copyright
Outstanding Universal Value

Brief synthesis

The Pontcysyllte Canal is a remarkable example of the construction of a human-engineered waterway in a difficult geographical environment, at the end of the 18th century and the start of the 19th century. It required extensive and boldly conceived civil engineering works. The Pontcysyllte Aqueduct is a pioneering masterpiece of engineering and monumental architecture by the famous civil engineer Thomas Telford. It was constructed using metal arches supported by tall, slender masonry piers. The Pontcysyllte Aqueduct and Canal are early and outstanding examples of the innovations brought about by the Industrial Revolution in Britain, where they made decisive development in transport capacities possible. They bear witness to very substantial international interchanges and influences in the fields of inland waterways, civil engineering, land-use planning, and the application of iron in structural design.

Criterion (i): The Pontcysyllte Aqueduct is a highly innovative monumental civil engineering structure, made using metal arches supported by high, slender masonry piers. It is the first great masterpiece of the civil engineer Thomas Telford and formed the basis of his outstanding international reputation. It bears witness to the production capacities of the British ironmaking industry, which were unique at that time.

Criterion (ii): The intensive construction of canals in Great Britain, from the second half of the 18th century onwards, and that of the Pontcysyllte Canal in particular in a difficult region, bear witness to considerable technical interchanges and decisive progress in the design and construction of artificial waterways.

Criterion (iv): The Pontcysyllte Canal and its civil engineering structures bear witness to a crucial stage in the development of heavy cargo transport in order to further the Industrial Revolution. They are outstanding representatives of its new technical and monumental possibilities.

Integrity and authenticity

The integrity of the waterway has been maintained in hydraulic and civil-engineering structures that have remained in their original form. However, the historic embankments, made of rubble, have raised significant problems of stability and waterproofing, particularly in the second half of the 20th century. The repairs have involved the use of technical solutions that are different from the simple initial backfills, both for structural resistance and waterproofing: concrete, steel pilings, geotextiles, etc. From the point of view of integrity, these works have made it possible to maintain the hydraulic operation of the waterway and to conserve its overall morphological characteristics. The integrity of the landscapes and the buffer zone of the property contributes to the expression of the value of the property. The property has all the elements of integrity necessary for the expression of its value, as a major historic canal of the Industrial Revolution. The few structural changes that have been made to the two large aqueducts have remained secondary, contributing to maintaining the property in use. Changes in materials have remained restricted over the history of the property. During the 20th century repairs to masonry did not always use the original types of mortar or stone. The buildings associated with the canal and its immediate environment usually achieve a good degree of authenticity.

Protection and management requirements

The technical and monumental management by British Waterways is satisfactory. The management plan is acceptable; it clearly defines the objectives of conservation, but it would be improved by a unified approach to the preservation of the buffer zone and the drafting of a plan for tourism development and site interpretation.