English Français

Wooden Churches of the Slovak part of the Carpathian Mountain Area

Wooden Churches of the Slovak part of the Carpathian Mountain Area

The Wooden Churches of the Slovak part of Carpathian Mountain Area inscribed on the World Heritage List consist of two Roman Catholic, three Protestant and three Greek Orthodox churches built between the 16th and 18th centuries. The property presents good examples of a rich local tradition of religious architecture, marked by the meeting of Latin and Byzantine cultures. The edifices exhibit some typological variations in their floor plans, interior spaces and external appearance due to their respective religious practices. They bear testimony to the development of major architectural and artistic trends during the period of construction and to their interpretation and adaptation to a specific geographical and cultural context. Interiors are decorated with paintings on the walls and ceilings and other works of art that enrich the cultural significance of the properties.

Églises en bois de la partie slovaque de la zone des Carpates

Les églises en bois de la partie slovaque de la zone des Carpates, inscrites sur la Liste du patrimoine mondial comprennent deux églises catholiques romaines, trois protestantes et trois grecques orthodoxes construites entre le XVIème et le XVIIIème siècle. Ces édifices en bois sont un bon exemple d’une riche tradition locale d’architecture religieuse, marquée par la rencontre entre les cultures byzantine et latine. Les édifices présentent des différences typologiques dans leurs plans, leurs espaces intérieurs et leur apparence extérieure en fonction des différentes pratiques religieuses. Ils témoignent aussi du développement des courants artistiques et architecturaux pendant la période de construction ainsi que de leur interprétation et adaptation à un contexte géographique et culturel particulier. L’intérieur des églises est orné de peintures sur les murs et les plafonds et abrite des œuvres d’art qui enrichissent la valeur culturelle des biens.

كنائس من خشب في الجزء السلوفاكي من منطقة الكاربات

يشمل الموقع المدرج على قائمة التراث العالمي كنيستين كاثوليكيتين رومانيتين، وثلاث كنائس بروتستانتية، وثلاث كنائس يونانية أرثوذكسية، بُنيت بين القرنين السادس عشر والثامن عشر في قرى صغيرة وفقيرة من منطقة كانت تدعى في الماضي هنغاريا العليا. هذه الصروح الخشبية خير مثال عن تقليد محلي قيّم للهندسة المعمارية الدينية المطبوعة باللقاء بين الثقافتين البيزنطية واللاتينية. كما أن الصروح تشمل اختلافات على مستوى التخطيط والمجالات الداخلية ومظاهرها الخارجية، وذلك تبعاً لاختلاف الممارسات الدينية. وهي تشهد أيضاً على تطور التيارات الفنية والهندسية خلال فترة البناء، فضلاً عن تكيفها مع سياق جغرافي وثقافي خاص. وقد زيِّنت الكنائس من الداخل باللوحات، كما أنها تؤوي أعمالاً فنية تثري القيمة الثقافية للموقع.

source: UNESCO/ERI

Деревянные церкви в словацкой части Карпат

Деревянные церкви в словацкой части Карпат, занесенные в Список всемирного наследия, – это две римско-католические, три протестантские и три греко-православные церкви, возведенные между XVI и XVIII веками. Эти сооружения являются прекрасным образцом богатой местной культовой архитектуры, несущей отпечаток взаимопроникновения культур романских и византийских народов. Церкви отличаются друг от друга типологией оснований, внутреннего пространства и внешнего облика, определяемой принадлежностью к тому или иному религиозному культу. Они не только отражают развитие художественных и архитектурных тенденций, существовавших в период строительства, но и свидетельствуют об умении сочетать такие тенденции с географическими и культурными особенностями местности. Внутри стены и потолки церквей украшены настенной живописью, сохранившиеся здесь произведения искусства увеличивают культурную ценность уникальных памятников архитектуры.

source: UNESCO/ERI

Iglesias de madera de la parte eslovaca de los Cárpatos

Iglesias de madera de la parte eslovaca de los Cárpatos (Eslovaquia). Este sitio inscrito en la Lista del Patrimonio Mundial comprende dos iglesias católicas romanas, tres iglesias protestantes y tres iglesias ortodoxas griegas, que fueron erigidas entre los siglos XVI y XVIII. Construidos en madera, estos templos son una excelente muestra de la riqueza de la arquitectura religiosa local, marcada por la impronta del encuentro entre la cultura bizantina y la latina. Las iglesias presentan diferencias tipológicas en su planta, espacio interior y aspecto exterior, que se deben a la diversidad de las prácticas religiosas. Además, atestiguan la evolución de las principales corrientes arquitectónicas y artísticas predominantes en el periodo de su construcción, así como la interpretación y adaptación de las mismas a un contexto geográfico y cultural específico. Las paredes y techumbres de su interior están ornamentadas con pinturas y todas ellas poseen obras de arte que enriquecen su valor cultural.

source: UNESCO/ERI

カルパチア山地のスロバキア地域の木造教会群
カルパチア山脈のスロバキア側にはおよそ50棟の木造建造物が建ち、その中の8棟が世界遺産に登録された。いずれも16~18世紀に建てられたもので、2棟はカトリック教会、3棟はプロテスタント教会、3棟はギリシャ正教の教会である。宗派によって間取りや内装、外装は異なるが、いずれの建築にもビザンチンとラテンの両文化の融合が見られる。これらの教会は中世後期から18世紀末にかけての中央ヨーロッパの限られた地域において、宗教建築が建築的、芸術的流行をどのように取り入れ、どのような過程で発展していったかを示す好例である。また、内部の壁や天井に描かれた絵画も、各教会の世界遺産としての価値を高めている。

source: NFUAJ

Houten kerken van het Slowaakse deel van de Karpaten

De Houten kerken van het Slowaakse deel van de Karpaten bestaan uit twee rooms-katholieke, drie protestantse en drie Grieks-orthodoxe kerken, gebouwd tussen de 16e en de 18e eeuw. Ze geven een goed voorbeeld van een rijke lokale traditie van religieuze architectuur, gekenmerkt door de vereniging van Latijnse en Byzantijnse culturen. De gebouwen vertonen een aantal typologische variaties in hun plattegronden, binnenruimtes (versierd met schilderijen aan muren en plafonds) en uiterlijk als gevolg van hun respectievelijke religieuze praktijken. Ze getuigen van belangrijke architecturale en artistieke trends gedurende hun bouwperiode en hoe men deze interpreteerde en aanpast e aan een specifieke geografische en culturele context.

Source: unesco.nl

  • English
  • French
  • Arabic
  • Russian
  • Spanish
  • Japanese
  • Dutch
Hronsek © Igor Supuka
Outstanding Universal Value

The wooden churches of the Slovak part of Carpathian Mountain Area, illustrate the coexistence of different religious faiths within a small territory of central Europe. The series of eight properties includes Roman Catholic, Protestant and Greek Orthodox churches that were built between the 16th and 18th centuries, most of them in quite isolated villages, using wood as the main material and traditional construction techniques. Within the framework of their common features, the churches exhibit some typological variations, in accordance with the correspondent faith, expressed in their plans, interior spaces and external appearance. The churches also bear testimony to the development of major architectural and artistic trends during the period of construction and its interpretation and adaptation to a specific geographical and cultural context. Interiors are decorated with wall and ceiling paintings and works of art that enrich the cultural significance of the properties.

Criterion (iii): The wooden churches offer an outstanding testimony to the traditional religious architecture of the north-western Carpathians region and to the inter-ethnic and inter-cultural character of a relatively small territory where Latin and Byzantine cultures have met and overlapped. The Lutheran churches serve as an exceptional example of religious tolerance in Upper Hungary during the period of bloody anti-Habsburgs rebellions and uprisings over the 17th century.

Criterion (iv): The wooden churches represent one of the best examples of European wooden religious architecture from the late Middle Ages to the end of 18th century. Their characteristic appearance, construction and at times rather naïve decoration derive from earlier local traditions, partially influenced by professional architectural concepts of Gothic, Renaissance and Baroque styles. Western (Latin) and eastern (Orthodox) building concepts are reflected in these wooden structures, creating specific religious architecture with diversified design, technical solutions and unique decorative expressions.

The buildings themselves, in their current settings, present a state of completeness that ensures the condition of integrity. In the framework of the particular characteristics of their construction materials and techniques, the buildings are well preserved and the authenticity of design and form, materials and techniques, uses and functions is ensured.

Legal protection is satisfactory since the properties enjoy maximum national and local levels of protection. The management structure and instruments are adequate, and the creation of a Management Group ensures the participation of all stakeholders.

News rss (1)