The cultural landscape of Tokaj graphically demonstrates the long tradition of wine production in this region of low hills and river valleys. The intricate pattern of vineyards, farms, villages and small towns, with their historic networks of deep wine cellars, illustrates every facet of the production of the famous Tokaj wines, the quality and management of which have been strictly regulated for nearly three centuries.
The cultural landscape of Tokaj graphically demonstrates the long tradition of wine production in this region of low hills and river valleys. The intricate pattern of vineyards, farms, villages and small towns, with their historic networks of deep wine cellars, illustrates every facet of the production of the famous Tokaj wines, the quality and management of which have been strictly regulated for nearly three centuries.
Paysage culturel historique de la région viticole de Tokaj
Le paysage culturel de Tokaj témoigne de façon vivante de la longue tradition de production viticole dans cette région de collines, rivières et vallées. Ce réseau complexe de vignobles, fermes, villages et petites villes avec son labyrinthe historique de caves à vin, illustre toutes les facettes de la production des fameux vins de Tokaj, dont la qualité et la gestion sont strictement contrôlées depuis presque trois siècles.
المشهد الثقافي التاريخي لمنطقة توكاج المختصّة بزراعة الكرمة
يدلّ المشهد الثقافي لمدينة توكاج بصورة حية على التقليد القديم لإنتاج زراعة الكرمة في هذه المنطقة الغنية بالتلال والأنهار والوديان. وتجسّد هذه الشبكة المعقّدة من الأراضي المزروعة كرمةً والمزارع والقرى والمُدن الصغيرة الغنية بالتيه التاريخي لكهوف النبيذ، كل أوجُه إنتاج نبيذ توكاج الفاخر والمشهور الذي تخضع نوعيته وإدارته لمراقبة شديدة منذ أكثر من ثلاثة قرون.
Source: UNESCO/BPI
托卡伊葡萄酒产地历史文化景观
托卡伊葡萄酒产地历史文化景观生动地表现了该地区低山河谷地带历史悠久的葡萄酒酿造传统。葡萄园体系繁杂庞大,包括葡萄园、农场、村庄、小城镇,还有历史遗留下来的网络般的地下酒窖,显示了著名的托卡伊葡萄酒的每个酿造过程,近三个世纪以来其质量和生产都受到严格的管理和控制。
Source: UNESCO/BPI
Исторический культурный ландшафт винодельческого района Токай
Культурный ландшафт Токая служит ярким свидетельством длительной традиции виноделия в этом районе с невысокими холмами и приречными селениями. Хитросплетение виноградников, ферм, сел и небольших городков, вместе с исторически сложившимися системами глубоких винных подвалов, иллюстрирует все аспекты производства знаменитых токайских вин, которые строго соблюдаются в течение уже почти трех столетий.
Source: UNESCO/BPI
Paisaje cultural histórico de la región vitivinícola de Tokay
El paisaje cultural de Tokay es un vivo testimonio de la larga tradición vitivinícola de esta región de colinas, ríos y valles. Está configurado por un complejo conjunto de viñedos, casas de labranza, pueblos y aldeas que poseen una red ancestral de bodegas, y es un vivo ejemplo de las distintas facetas de la producción del famoso vino de Tokay, cuya calidad es objeto de un control estricto desde hace tres siglos.
Source: UNESCO/BPI
トカイワイン産地の歴史的文化的景観
source: NFUAJ
Criterion (iii) The Tokaji wine region represents a distinct viticultural tradition that has existed for at least a thousand years and which has survived intact up to the present.
Criterion (v) The entire landscape of the Tokaji wine region, including both vineyards and long established settlements, vividly illustrates the specialized form of traditional land-use that it represents.